Chernyshevsky What Is To Be Done Pdf Download

/ Comments off
Chernyshevsky What Is To Be Done Pdf Download 3,9/5 4153 reviews
  1. Chernyshevsky What Is To Be Done Pdf Download Pc
  2. Chernyshevsky What Is To Be Done Pdf Download Windows 7
  • Reviews(8)
  • Descriptions(2)
  • Conversations(18)

by Nikolai Chernyshevsky

MembersReviewsPopularityAverage ratingMentions
332850,942(3.52)18
Members
Recently added bydarkhawk729, margaretedwards, ejmw, rehpii, bonevivant, gbill, joshuagomez, MondragonRadical, olliebowen
Tags
LibraryThing Recommendations
Member recommendations
All Things Russia(140)
Harold Bloom - The Western Canon: C. The Democratic Age(194)

Sign up for LibraryThing to find out whether you'll like this book.

No current Talk conversations about this book.

date votes
Showing 1-5 of 7 (next show all)
For all this book’s issues as a novel (of which there are many), it gives insight into the 19th century political conditions, and its effect on the history of the 20th century can’t be underestimated. For me personally, reading it seemed to make my forays into Russian literature come full circle.
The society Nikolai Chernyshevsky grew up in was based on a very small percentage of serf-owning noblemen and an autocratic tsar overseeing the masses of a poor and illiterate populace, and facing inevitable change. The intelligentsia were (perhaps naturally) divided as to the direction forward. Turgenev wrote ‘Fathers and Sons’ in 1862 with the intention of making his nihilist character Bazarov sympathetic, but readers found that his portrayal had laid bare problematic aspects of radicalism, thus antagonizing young liberals like Chernyshevsky. As opposed to Turgenev’s moderate liberalism, Chenyshevsky advocated revolution, a fringe position that would of course become increasingly important over the decades to follow, culminating in the events of 1917. Russian authorities were not amused, and he was either in prison or in Siberia from 1864 to 1883 (at the ages of 36 to 55), and would die a martyr in 1889. ‘What Is to Be Done?’ was written from the Peter and Paul Fortress (slash prison) in 1863 with its revolutionary content veiled in symbolism, but there was enough incendiary content in it to provoke a strong conservative reaction, including Dostoevsky’s ‘Demons’ in 1871.
This edition with translation by Katz, annotations by Wagner, and a fantastic introduction by the two of them really puts the book in context. As they put it, Chernyshevsky’s writing “tried to reconcile the conflicting tensions between egoism and altruism, Western individualism and Russian collectivism, scientific discovery and moral certainty, and technological change and agrarian harmony.”
There is a lot to like in the ideas Chernyshevsky puts forward, starting with the end to exploitation of the working class, and the distribution/sharing of hereditary wealth. He was also an advocate for women’s rights - to get educated, become doctors, to stop wearing corsets, and to be respected as equals. His descriptions of sexual freedom and sexual desire are pretty direct, for the mid-19th century anyway. He sought to discover the underlying causes of social structures and poverty, and viewed religion as a spread of ignorance that held mankind back. He also embraced Jews, in contrast to conservative (and unfortunately anti-Semitic) voices such as Dostoevsky.
Unfortunately, this is all couched in a writing style that is didactic and prone to speeches. His protagonists have a robotic, unfeeling rationality about them, and their cold logic made me think of Lenin. There are some remarkably bad portions, such as parts 30-31 which end Chapter 3, which are a blend of illogical actions, haughty pronouncements from the author, and him insulting (literally) the reader. This continues on into Chapter 4, and there is a stretch of about 30 pages of tedious analysis/explanation of a character’s action that should have been about one or two – and even then he contradicts itself pages later.
Chernyshevsky is annoyingly smug, and a man who thought he truly had the secret to mankind’s happiness on both societal and personal levels. It may be the case that his looking down on and criticizing his readers was an aspect of his wanting to upset the existing order, e.g. knocking them from their pedestals and challenging their levels of comfort with the way things were, but it is a little annoying, particularly when with the benefit of history we know how all his ideas turn out.
Chernyshevsky significantly overestimated the power of his idealism to fix the many problems of the world, and it’s ironic that someone with such a bent towards rationalism could be so naive. He correctly pointed out that it was wrong to exploit the peasants and workers, that they were deprived of the end value of all their labor, and that the dominant group in power would never voluntarily surrender their power. However, he didn’t foresee the decline in motivation with collective ownership where rewards were evenly shared regardless of talent, or the loss of happiness in communal housing (kommunalki). He believed that the future be one with fewer people living in cities (ha!), instead foreseeing large, harmonious farming communities that had been transformed in efficiency through the advances of science. Most of all, he overlooked human nature – competition, tribalism, and the will to power … instead believing that people would fundamentally transform with the revolution.
It’s ironic as Chernyshevsky states “Freedom comes before everything else, even life itself,” that the reality under communism – that colossal, failed experiment – was that freedom was completely sacrificed. If only Vasily Grossman, a writer from the next century who also believed that freedom was the most important thing to possess, could have sat down with Chernyshevsky and given him a glimpse into what his ideas would contribute to. Where did all these ideal concepts go wrong? The concentration of power in one man’s hands, and that inevitably passing to a thug (e.g. from Lenin to Stalin, or later, from Yeltsin to Putin).
Despite the book’s flaws, it was an interesting read, and like many lessons in history, it’s still relevant today. In the debate for evolutionary change vs. revolution, I saw the same dynamic we see in both American political parties today, where the extreme left and right argue for fundamental changes, resulting in the same types of fissures. Also, as Chernyshevsky describes the late night debates between the young intellectuals where those who were in general aligned attacked each other because of signs of moderate thought or bourgeois tendency, I couldn’t help but think of what sometimes devolves into what amounts to purity tests in today’s left.
Just this quote, an excerpt from the poem ‘Russian Song’ by Aleksei Koltsov, and which may seem a little odd given the thrust of the book and all the political commentary, but I liked it:
“How lovely you are, Verochka!”
“How happy I am, Sasha.”
His sweet speeches are
Like the babble of a brook;
His smile
And his kiss.
Dear friend! Quench
Your kisses.
Even without them
My blood races when I’m near you.
Even without them
My face flushes,
My breast heaves,
And my eyes sparkle
Like stars at night. ( )
1gbill Jul 5, 2019
I picked this up as a prelude to reading Dostoevsky's Notes from Underground. I believe the quotation which concludes the review posted by TomcatMurr is key to that work. Sincerely hope this is correct, because Chernyshevsky's novel is spectacularly badly written, IMHO. The plot is preposterous, the characters absurd, the authorial asides self-parodic. Only comparable book I have read is Daisy Ashford's The Young Visiters. It did send me back to chapter 4 of Nabokov's The Gift, which is presented as the protagonist's published biography of Chernyshevsky. A hilarious hatchet job which I gather offended Russians on both the left and right at the time, but entirely warranted if this novel represents the fruit of C's mind and art.
booksaplenty1949 May 2, 2015
The content of this book helped me to reinforce my perceptions of equality issues (gender); relationship, respect, independence, love, 'mundanity'.
Also, I enjoyed it so much that I often gave copies to friends; especially those in a crisis.
Invariably, if the book had been read, the feedback I got was appreciative and occasionally profound. ( )
almgtop Jul 1, 2014
Beauty is life; beautiful is that being in which we see life as it should be according to our conceptions; beautiful is the object which expresses, or reminds us of life.
The Aesthetic Relations Between Art and Reality.

Chernyshevsky.
Vera Pavlovna lives under the thumb of her gorgon-like mother, who wants to marry her off to the owner of the tenement block where they reside. Vera has aspirations of her own, and makes friends with the tutor of her kid brother, a medical student named Lopukhov. Through subterfuge, and in order to save her from a loveless marriage and lifelong servitude to her family – the usual lot of women of her class- he marries her, snatching her out from under the nose of the other suitor and her mother. They set up house together, in separate rooms, and Vera feels liberated from what she calls ‘the cellar’, signifying her life and expectations before her marriage. Vera sets up a small business as a seamstress, and with the help of some other girls, the business takes off and expands; they open branches, and run the operation as a cooperative, with all the girls living together and sharing the profits. Soon, she falls in love with Lopukhov’s friend and classmate, Kirsanov. Lopukhov, realising that he is in the way, and that his marriage to Vera was only in order to help her achieve her independence, removes himself from the scene, with the assistance and under the guidance of an extraordinary man, Rakhmetov, so as not to block their happiness. Eventually, Kirsanov and Vera marry, and all live happily ever after.
Despite its rather unprepossessing plot and premise, this 1863 novel, now all but forgotten except by die-hard Russophiles, was probably the single most important literary work in Russian of the second half of the 19th century. The revolutionary Plekhanov said it was the most important work in Russia since the introduction of the printing press; Lenin knew the book by heart, and borrowed the title for one of his own key texts; Marx called Chernyshevsky the only original mind of contemporary economists; and copies of the journal in which it first appeared were regarded as precious heirlooms for generations of Russians.
The reasons for the impact of this novel lie in the external historical context and the internal subject matter and its treatment. The 1860s was a period of growing radicalism. The highly autocratic Tsar Nicholas had died, to general relief and rejoicing, in 1855, and the new Tsar, Alexander II had introduced reforms, culminating in the emancipation of the peasants in 1861. However, for many, the new reforms had not gone far enough, and the lot of the peasants had not really been effected by the emancipation. The new generation of middle class students - the sons of priests, middle level clerks and minor officials –the raznochintsy, the intelligentsia, the men of mixed background- wanted more. After the debacle of the Crimean War, in which the incompetence and corruption of the Tsarist regime were made clear for all to see, this restlessness in the raznochintsy radicalised into the formation of Russia’s first revolutionary group, Land and Freedom, in 1861. The sons were determined to wrest the future of Russia away from the fathers. The country was being united by the rapid development of railroads and print media, and literacy was on the rise. Turgenev’s novel of 1862 Fathers and Sons had caused widespread and heated discussion (and rioting), and Dostoevsky’s book of the same year Notes from the House of The Dead had alerted its readers to the injustices and horrors of the Tsarist penal system. The key figure in this ferment was Nikolai Chernyshevsky, philosopher, Westernizer, teacher, polemicist, underground revolutionary, literary and social critic of the leading journal of the time, The Contemporary, political prisoner and exile. In this his first novel, written in prison, Chernyshevsky described the raznochintsy, not as they were, but, more importantly, as how they should be according to our conceptions. This was both in keeping with Chernyshevsky’s aesthetics and his politics. Let’s look at how these interact in the novel.
Chernyshevsky’s aesthetics were social utilitarian, and can best be summed up by the quote from his Master’s thesis given above. Art should have a social purpose, to show how things should be, and thus help to bring those things into being. The criteria for beauty was how far the art work helped to bring about social change. His portraits of the three protagonists of the book were intended, therefore, to show how men and women could live together in equality, respecting their equal rights. Rather than having life and depth as characters, they are more ciphers of an ideal. Lopukhov and Kirsanov are described as being almost exactly like each other, interchangeable, as they are for Vera. The portrait of Rakhmetov, the extraordinary man, is intended to show the ideal revolutionary, and to describe the process of becoming committed to the revolution, and the form that commitment should take. His portrait includes Christ-like elements, and his backstory draws on ancient Russian hagiographies in its elements of renunciation of worldly goods and passions, the embracing of asceticism in the service of a higher ideal, and the rigorous training of mind and body according to the dictates of revolutionary necessity. The narrator specifically tells us that Rakhmetov has no purpose in the story other than to provide a contrast to the other characters, to show the reader how ordinary the other characters are: If I hadn’t shown you the figure of Rakhmetov, the majority of readers would have misunderstood the main characters of my story, seeing them as heroes, whereas they are in fact ordinary people. …No, my friends, it is not they who stand too high, it is you who stand too low. As Vera and her men stand in relationship to the reader, as models for what should be, so Rakhmetov stands in relation to the other three. Rakhmetov is both a symbol of the necessity for commitment to revolution, and a symbol of the utilitarian aesthetic: Rakhmetov has been introduced to fulfil the principal, most fundamental requirement of art, and exclusively to satisfy it says the narrator.
In keeping with the utilitarian aesthetic, large parts of the novel are taken up with conversations between the characters in which Chernyshevsky’s philosophy and politics are put forward in dialogue form, in an attempt to educate the reader, and to show how one should live according to the dictates of theory, in full revolutionary consciousness. One of the key ideas is ‘rational egoism’, roughly summarised as the notion that everyone is motivated by self-interest, that one never knowingly acts against his own best interests (Chernyshevsky was heavily influenced in his thinking by the English Utilitarians), and that a full awareness of this will show one the way forward. Thus, when Lopukhov is debating with himself how to deal with his friends’ love for each other he says: How true the theory is: egoism plays with man. I concealed the most important thing… I was silent because it wasn’t to my advantage to speak. It’s pleasant to observe as a theorist the tricks that egoism plays in practice. As a result of this awareness he makes his decision to withdraw. For Chernyshevsky, and the characters in his novel, this rational egoism is constantly balanced against altruism, as immediate personal ends have to be sacrificed for social ends which will only have personal benefit in the long term. The goal of society and personal development is to achieve the state where one’s own personal self-interests converge with those of the majority, creating the best conditions for the individual and for the common good.
Another key idea is that of complete equality between the sexes, on every level, domestic, economic and political. Vera and Lopukhov can only enter each other’s rooms with permission; and they establish a third room, the neutral space, where they talk and take tea together. Vera starts her workshop at the instigation of her husband, so that she will have economic independence. Chernyshevsky lambasts traditional notions of marriage and jealous love, which include the idea of possession, both in a sexual sense and an economic one: What filth, what pure filth – “possession”. Who dares possess another person? burning words in view of the status of the peasants, who, although they had been given political emancipation, still remained in debt to their previous owners. This relationship of equality between the sexes is symbolic of the relationship of equality between the classes, and it’s in this that Chernyshevsky aligns himself with the key figures of European socialism. The description of the workshops which Vera and her sisters start, and the lodging houses they instigate is long and detailed, showing the influence of Robert Owen’s cooperatives, and Fourier’s phalansteres. In Vera Pavolovna’s Fourth Dream, the most famous and radical part of the novel, in which Vera’s dream of the coming Golden Age to be achieved by revolution, an agrarian Utopia is depicted. This has strong similarities with William Morris’s Utopian vision in News from Nowhere, Samuel Butler’s Erewhon, and influenced Zamyatin’s We. The symbol for this coming Utopia is a huge crystal palace complete with electricity, modelled along Paxton’s Crystal Palace, an image of technological modernity.
Apart from the political ideas and the utilitarian aesthetic, perhaps the most interesting thing about the book from a literary point of view, is the various strategies Chernyshevsky adopted to deal with the censorship. Although Chernyshevsky predicted the revolution in the book as taking place in 1865 (two years after the writing of the book, and some years after the final events depicted in it), the revolution is not named or described directly. There is copious use of euphemisms: the common cause, the extraordinary man, matters of concern devoted to nothing or no one in particular, and elliptical references to revolutionary groups of which Lopukhov and Kirsanov are members. The novel has three beginnings. The first describes a ‘foolish’ incident and the ramifications of that incident. The second is a preface from the author which voices conventional platitudes about the lack of the skill of the writer, and humbly hopes his readers will forgive him. This preface both hides and signals to alert readers the way to decipher the revolutionary ambiguities: when I address you, it behoves me to spell everything out –since you are merely amateurs, and not at all experts at deciphering unstated meanings. The third beginning starts the story proper with an account of Vera’s childhood and life in her ‘cellar’, before her liberation and the dawning of her revolutionary consciousness. At the end, the novel disintegrates in a series of small snippets of prose alternating with poetry, both Russian and foreign, contemporary and traditional, but all with heavily disguised revolutionary themes, signifying not an ending, but a possible new beginning. Chernyshevsky himself appears again and again in the novel, breaking the frame in a kind of pre-Brechtian verfremdungseffekt, warning the reader not to expect certain things, to expect certain others, arguing with an invented figure, the sarcastically named perspicacious reader, alluding to his imprisonment in highly veiled terms, addressing the characters directly, and commenting on the action and the conversations: I understand how much Lopukhov is compromised in the eyes of my enlightened public by Marya Aleksaevna’s sympathy for his way of thinking. But I don’t wish to play favourites and won’t conceal the evidence. The participation in the plot of the revolutionary Rakhmetov is bordered around with complex alienating strategies: first the ‘perspicacious reader’ interrupts the story to note how he thinks that Rakhmetov will play a prominent role in the narrative, then Chernysehvsky replies that on the contrary he will play neither a principal role nor a secondary one, nor any role at all in the rest of my novel. Why has he been introduced then? exclaims the perspicacious reader in vexation. I’ll tell you later, replies Chernyshevsky, and you can try to guess. For that purpose I’ll put a long thick black line between sections. See what good care I take of you? Then, after a thick black line in the text, follows the incident in which Rakhmetov is involved in the plot, followed by a new numbered section entitled: A Conversation with the Perspicacious Reader, Followed by His Expulsion. These strategies are designed –as Chernyshevsky himself tells us- to highlight the fact that the portrait of Rakhmetov is intended as an example of revolutionary commitment.
Through these, and other strategies, the discourse is always disrupting the normal experience of reading a novel by preventing the reader from settling into an alternative novelistic reality, in favour of awakening a fully conscious awareness of the didactic purpose of the book.
Come up out of your godforsaken underworld, my friends, come up. It’s not so difficult. Come out into the light of day, where life is good; the path is easy and inviting. Try it: development, development.
Tell everyone that the future will be radiant and beautiful. Love it, strive toward it, work for it, bring it nearer, transfer into the present as much as you can from it.

From The Lectern( )
6tomcatMurr May 2, 2010
Before I read this I knew of its reputation as an anarchist (or at least radical) novel but on reading it I found it more sensible than I had supposed. ( )
antiquary Sep 26, 2009
Showing 1-5 of 7 (next show all)
Published reviews
Common Knowledge
For more help see the Common Knowledge help page.
Series (with order)
Canonical title
Original title
Alternative titles
Original publication date
People/Characters
Important places
Important events
Related movies
Awards and honors
Epigraph
Dedication
Dedicated to my friend O. S. Ch. [Chernyshevsky's wife, Olga Sokratovna)
First words
On the morning of July 11, 1856, the staff of one of the large hotels near the Moscow Railway Sation in Petersburg was in a quandary, almost in a state of distress.
Quotations
Last words
'If you don't want to listen now, then of course I must postpone the sequel until you're in a mood to listen. I hope we won't have to wait too long for that day.'
(Click to show. Warning: May contain spoilers.)
Disambiguation notice
Publisher's editors
Blurbers
Publisher series
Original language
Canonical DDC/MDS

References to this work on external resources.

Wikipedia in English

None

LibraryThing members' description
Haiku summary

Amazon.com Amazon.com Review (ISBN 0801495474, Paperback)

Nikolai Chernyshevsky's great novel, originally published in 1863, transformed Russian views of the peasantry in much the same way that Harriet Beecher Stowe's novel Uncle Tom's Cabin changed American perceptions of slavery. In its pages, a group of idealistic Russian intellectuals go back to the land, easing the lot of the peasants with scientific methods of farming and liberating the serfs from hardship. The intellectuals' socialist vision offers the promise of a world that subsequent events did not bear out, and it is fascinating to consider in the light of historical reality. Fyodor Dostoyevsky gave Chernyshevsky's tale, full of sermonizing and idealism, a darkly pessimistic twist in his masterpiece The Possessed.

(retrieved from Amazon Thu, 12 Mar 2015 18:14:58 -0400)

(see all 2 descriptions)

Almost from the moment of its publication in 1863, Nikolai Chernyshevsky's novel, What Is to Be Done?, had a profound impact on the course of Russian literature and politics. The idealized image it offered of dedicated and self-sacrificing intellectuals transforming society by means of scientific knowledge served as a model of inspiration for Russia's revolutionary intelligentsia. On the one hand, the novel's condemnation of moderate reform helped to bring about the irrevocable break between radical intellectuals and liberal reformers; on the other, Chernyshevsky's socialist vision polarized conservatives' opposition to institutional reform. Lenin himself called Chernyshevsky 'the greatest and most talented representative of socialism before Marx'; and the controversy surrounding What Is to Be Done? exacerbated the conflicts that eventually led to the Russian Revolution. Michael R. Katz's readable and compelling translation is now the definitive unabridged English-language version, brilliantly capturing the extraordinary qualities of the original. William G. Wagner has provided full annotations to Chernyshevsky's allusions and references and to the, sources of his ideas, and has appended a critical bibliography. An introduction by Katz and Wagner places the novel in the context of nineteenth-century Russian social, political, and intellectual history and literature, and explores its importance for several generations of Russian radicals.… (more)

Quick Links

Audible(0 editions)
Project Gutenberg(0 editions)
Swap(9 want)

Popular covers

Rating

Average: (3.52)
0.5 1
1 3
1.5 1
2 1
2.5 2
3 13
3.5 3
4 13
4.5 2
5 10

In fact, it is no secret for anyone that two trends have taken form in present-day international3. From this statement two definite conclusions follow: (1) that Rabocheye Dyelo has taken under its wing. Call such predecessors of Russian Social Democracy as Herzen, Belinsky, Chernyshevsky, and the. For Chernyshevsky's novel, far more than Marx'sCapital, supplied the emotional dynamic that eventually went to make the Russian Revolution.' -Joseph Frank,The Southern Review. Almost from the moment of its publication in 1863, Nikolai Chernyshevsky's novel,What Is to Be Done?, had a profound impact on the course of Russian literature. Nicholas Chernyshevsky’s What is to Be Done is often considered to be one of the most influential pieces of literature for the Russian revolutionary youth and the source of inspiration for the few generations of Russian radicals. What Is to Be Don in English-Russian FINAL.

Chernyshevsky what is to be done pdf download torrent
What Is to Be Done?
AuthorNikolai Chernyshevsky
Original titleChto délat'?
CountryRussian Empire
LanguageRussian
GenreNovel
Publication date
1863
1886
Media typePrint (hardback and paperback)

What Is to Be Done? (Russian: Что делать?, tr.Chto délat'?, literally: 'What to Do?') is an 1863 novel written by the Russian philosopher, journalist and literary critic Nikolai Chernyshevsky. It was written in response to Fathers and Sons (1862) by Ivan Turgenev. The chief character is a woman, Vera Pavlovna, who escapes the control of her family and an arranged marriage to seek economic independence. The novel advocates the creation of small socialist cooperatives based on the Russian peasant commune, but one which is oriented toward industrial production. The author promoted the idea that the intellectual's duty was to educate and lead the laboring masses in Russia along a path to socialism that bypassed capitalism. One of the characters in the novel, Rakhmetov, became an emblem of the philosophical materialism and nobility of Russian radicalism despite his minor role. The novel also expresses in one character's dream a society gaining 'eternal joy' of an earthly kind. The novel has been called 'a handbook of radicalism'[1] and led to the founding of the Land and Liberty society.[2] Furthermore, What Is to Be Done? inspired several generations of revolutionaries in Russia, including populists, nihilists and Marxists.

When he wrote the novel, the author was himself imprisoned in the Peter and Paul fortress of St. Petersburg and was to spend years in Siberia. Chernyshevsky asked for and received permission to write the novel in prison and the authorities passed the manuscript along to the newspaper Sovremennik, his former employer which also approved it for publication in installments in its pages. Vladimir Lenin, Georgi Plekhanov, Peter Kropotkin, Alexandra Kollontay, Rosa Luxemburg and also the Swedish writer August Strindberg[3] were all highly impressed with the book and it came to be officially regarded as a Russian classic in the Soviet period.[4][5]

Plot introduction[edit]

Within the framework of a story of a privileged couple who decide to work for the revolution and ruthlessly subordinate everything in their lives to the cause, the work furnished a blueprint for the asceticism and dedication unto death which became an ideal of the early socialist underground of the Russian Empire.

Reactions[edit]

The book is perhaps better known in the English-speaking world for the responses it created than as a novel in its own right. Fyodor Dostoevsky mocked the utilitarianism and utopianism of the novel in his 1864 novella Notes from Underground as well as in his 1872 novel Demons. Leo Tolstoy wrote a different What Is to Be Done?, published in 1886, based on his own ideas of moral responsibility.[6] It was Vladimir Lenin who found it inspiring (he is said to have read the book five times in one summer) and named a 1902 pamphlet What Is to Be Done?. According to Professor Emeritus of Slavic and Comparative Literature at Stanford Joseph Frank, 'Chernyshevsky's novel, far more than [Karl] Marx's Capital, supplied the emotional dynamic that eventually went to make the Russian Revolution'.[7]

Interesting facts[edit]

The novel mentions in the 4th dream of Vera Pavlovna aluminium as the 'metal of the future'. However, aluminium became widely used only starting with World War I in 1914.

The 'Dame in mourning' appearing at the end of the novel is Olga S. Chernyshevskaya, the author's wife.

References in other work[edit]

Characters with the last name Kirsanov also appear in Ivan Turgenev's Fathers and Sons.

Fyodor Dostoyevsky argues with Nikolai Chernyshevsky's ideas in Notes from Underground. In particular, he responds negatively to Chernyshevsky's idealization of The Crystal Palace, a theme which is referenced throughout Russian literature.

American playwright Tony Kushner referenced the book multiple times in his play Slavs!.

The main character of André Gide's Les caves du Vatican (Lafcadio's Adventures), Lafcadio, resembles Rakhmetov.

In the book Ayn Rand: The Russian Radical, author Chris Matthew Sciabarra claims that What Is to Be Done? is one of the sources of inspiration for Ayn Rand's thought.[8] For example, the book's main character Lopuhov says: 'I am not a man to make sacrifices. And indeed there are no such things. One acts in the way that one finds most pleasant.'

Vladimir Nabokov's final novel in Russian The Gift ridicules What Is to Be Done? in its fourth chapter.

References[edit]

  1. ^Middlebury College
  2. ^'The Philosophy of Chernishevsky'. Archived 8 September 2007 at the Wayback Machine.
  3. ^Myrdal, Jan (1986). Ord och avsikt.
  4. ^Chernets, L. V. (1990). 'Н. Г.: Биобиблиографическая справка'. Русские писатели. Биобиблиографический словарь. Том 2. М--Я. Под редакцией П. А. Николаева. М., 'Просвещение'. Retrieved 1 March 2012.
  5. ^Plekhanov, Georgi (1910). 'Н.Г.Чернышевский'. Библиотека научного социализма. Т.4. Retrieved 1 March 2012.
  6. ^'What Is to Be Done?'.
  7. ^Amis, Martin (2002). Koba the Dread. Miramax. p. 27. ISBN0-7868-6876-7.
  8. ^Sciabarra, Chris Matthew (1 November 2010). Ayn Rand: The Russian Radical. Penn State Press. p. 28. ISBN0-271-04236-2.

Further reading[edit]

Wikisource has original text related to this article:
  • Mack, Maynard (1956). The Norton Anthology of World Masterpieces, pp. 1,085–1,086.

Chernyshevsky What Is To Be Done Pdf Download Pc

External links[edit]

  • What Is to Be Done?. Russian text.
  • What Is to Be Done?. 1886 English translation.

Chernyshevsky What Is To Be Done Pdf Download Windows 7

Retrieved from 'https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=What_Is_to_Be_Done%3F_(novel)&oldid=896861077'